相与:一起,共同。
安石:谢安。
苍生:指百姓。
谢安隐居在东山,朝廷屡次降旨征召他出山为官,他都不为所动。后来他出任为桓温手下的司马,朝廷官员都来看望送行。高灵喝了点酒,就装着醉酒的模样开玩笑说:“你屡次违背朝廷旨意,隐居东山不出来,大家常常一起议论,说谢安不肯出山当官,将如何对待老百姓呢?可如今老百姓又将怎么对待你呢?”高灵的意思是谢安隐居不出,所以人们对他有很大的期待,一旦出山就暴露水平了,大家对他也就没什么好期待的了。谢安很大度,所以对这样的玩笑话也是一笑了之。
二十七
初,谢安在东山居,布衣14时兄弟已有富贵者14翕集家门14倾动人物14刘夫人戏谓安曰150:“大丈夫不当如此乎?”谢乃捉鼻曰151:“但恐不免耳15”
布衣:平民。
兄弟:指谢安堂兄谢尚、兄谢奕、弟谢万等。
翕(xì细)集:齐集,聚集。
倾动:令人倾倒而动心。
刘夫人:谢安妻,为刘惔之妹。
捉鼻:捏着鼻子,表示轻蔑意。
但恐不免耳:只怕免不了。
谢安在东山隐居时,他的兄弟中已有大富大贵者,令人倾倒动心。刘夫人对谢安开玩笑说:“大丈夫不应当这样吗?”谢安便捏着鼻子说:“只怕是免不了要像他们那样啊。”谢安有鼻疾,语音重浊,之所以要捉鼻,是想使其声轻细以表示鄙夷不屑之意。
二十八