偃兵:休兵。接好:和合友好。
越录:超越次序。
造:到达。
晋师大为惊骇不敢出战,环绕军营整治营垒,晋定公于是派董褐前来询问情况,说:“晋吴两国君主休兵合好,约定日中为盟会之期。如今大国违背约定,来到晋国军垒之外,我大胆地请问你们扰乱会盟的缘故。”
吴王亲对之曰:“天子有命,周室卑约,贡献莫入,上帝鬼神而不可以告。无姬姓之振也,徒遽来告。孤日夜相继,匍匐就君。君今非王室不平安是忧,亿负晋众庶,不式诸戎、狄、楚、秦,将不长弟,以力征一二兄弟之国。孤欲守吾先君之班爵,进则不敢,退则不可。今会日薄矣,恐事之不集,以为诸侯笑。孤之事君在今日,不得事君亦在今日。为使者之无远也,孤用亲听命于藩篱之外。”
卑:卑微。约:困窘。
告:告祭。
姬姓:吴国、晋国与周王室为同为姬姓。振:救。
徒:步行。遽:驿车。